Il mio cuore non guarda

(MI CORAZÓN NO SE ASOMA)

TRADUCCIÓN DEL POETA ITALIANO FLAVIO ALMERIGHI

Il mio cuore non guarda
dentro il vetro del mio petto nudo Lo
hai portato via un pomeriggio vestito di rosa
Ho seguito i tuoi passi attraversando le tue tracce
Le strade sono cadute davanti ai miei occhi
La sua eco era incastonata nella mia pelle
come un battito di voci congelate
Sono ancorato all’abbandono
contando i granelli di sabbia acuminata che
aspettano l’arrivo taciturno delle onde
per vederli morire ai miei piedi senza respirare la

tua voce vibra se sogno fiori la
ascolto affrettando
i brividi del silenzio di piombo La
mia ipnotica illusione che tornerai
brucia il sangue delle mie vene
Ora il tuo distante sguardo statico
calma il dolore della tua assenza
Vedendo tremare le tue ciglia
Svelo le nuvole scure
per contemplare un cielo bianco La
mia ombra grigia non ha peso
È leggera come una goccia di rugiada
La distanza è senza misura
posso andare a cercarti tra i cieli

e se mi perdo nello spazio curvo del
tuo amore Sarà la mia salvezza
Aspettami. Sono qui,
nell’inchiostro invisibile dei miei versi

Mi corazón no se asoma

Imagen facebook

Mi corazón no se asoma
dentro del cristal de mi pecho desnudo
Te lo llevaste una tarde vestida de rosa
Seguí tus pasos traspasando tus huellas
Los caminos cayeron ante mis ojos
Su eco quedó incrustado bajo mi piel
como un aleteo de voces congeladas
Estoy anclado al abandono
contando los granos de arenas afiladas
esperando la llegada taciturna de las olas
para verlas morir a mis pies sin respirar
Tu voz vibra si sueño con flores
La escucho alejando a toda prisa

los escalofríos del silencio de plomo
Mi hipnótica ilusión que volverás
quema la sangre de mis venas
Ahora tu mirada estática lejana
apacigua el dolor de tu ausencia
al ver temblar tus pestañas
Deshilacho las nubes oscuras
para contemplar un cielo blanco
Mi sombra gris no tiene peso
Es tan leve como una gota de rocío
La distancia carece de medida
Puedo ir a buscarte entre los cielos
y si me pierdo dentro del espacio curvo
tu amor será mi salvación
Espérame. Ya llego,
en la tinta invisible de mis versos

MY HEART DOES NOT APPEAR
My heart does not appear
inside the glass of my bare chest
You took it one afternoon dressed in rose
I followed your steps, crossing your tracks
The roads fell before my eyes
Its echo was embedded under my skin
like a flutter of frozen voices
I’m anchored to abandonment
counting the grains of sharp sands
waiting for the taciturn arrival of the waves
To see them die at my feet without breathing
Your voice vibrates if I dream of flowers

I hear her hurrying away
the chills of lead silence
My hypnotic illusion that you will return
burning the blood in my veins
Now your distant static gaze
appease the pain of your absence
seeing your eyelashes tremble
I fray the dark clouds
to contemplate a white sky
My gray shadow has no weight
It’s as slight as a dewdrop
Distance lacks measure
I can go look for you between the skies
and if I get lost inside the curved space
your love will be my salvation
Wait for me. I’m here

In the invisible ink of my verses

CONFINADOS

Voy a encender un trozo de estrella
para juntar mis versos dispersos
Escribiré con una pluma transparente
Así me encontrarás apretado a mi energía
en el laberinto de mi espacio azulado
Ignoremos el mundo exterior sin matices
Sus calles frías se deshacen en las tinieblas
y no me dejan oír la música de tu voz
Deja caer la mirada blanda de tu alma
en el silencio del tiempo que es de los dos
Afuera caminaras en círculos doblados
y el gato siempre caza al ratón
Serenos dos seres vivos sin enredarnos

en la maleza de los recuerdos estériles
No busques la ventana cubierta de oscuridad
Tu mirada será nuestro valle florido
Mis brazos: tu noche, tu sueño, tu conciencia
Te bajaré un cielo cubierto de amapolas
para aspirar la luna marcada en tu piel
No importa si desvariamos
si nada alterará nuestro amor
Viviremos el uno para el otro
en la hoguera del deseo inacabado
Besarás los latidos de mi corazón
sin que nadie pueda desear tus labios

CONFINED
I’m going to light a piece of star
to put my scattered verses together
I will write with a transparent pen
so will find me tight to my energy
in the labyrinth of my bluish space
Let’s ignore the outside world without nuance
Its cold streets melt into darkness
and they don’t let me hear the music of your voice
Drop the soft gaze of your soul
in the silence of the time that belongs to both of us
Outside you’ll walk in bent circles
and the cat always hunts the mouse

We are two living beings without entanglement
in the weed of sterile memories
Don’t look for the window covered in darkness
Your gaze will be our flowery valley
My arms: your night, your dream, your conscience
I will lower a sky covered in poppies
to aspire the moon marked on your skin
It doesn’t matter if we go crazy
if nothing will alter our love
We will live for each other
at the bonfire of unfinished desire
You will kiss my heartbeat
without anyone want your lips

IO AFFONDO NELLA TUA ESISTENZA (Me hundo en tu existencia)

Traducción del poeta italiano FLAVIO ALMERIGHI

Lo strato grigio del cielo autunnale si spezza,
sgretolando lo spessore della mia solitudine
Seguo le tue tracce tra le pietre che scompaiono
sostenute dal richiamo della tua pelle serica
Cammino verso il battito del tuo sangue
e sprofondo nella tua esistenza
Cerco i tuoi capelli fluenti sulle spalle
per ripararmi con il tuo profumo di fiori
che trafigge la carne del mio pensiero
La musica del tuo corpo avvolge il mio
Il vertiginoso giro della terra quando i tuoi occhi girano
levitando il mio corpo con una lama del tuo sguardo
cercando le mie carezze prima dell’alba
Copre le fitte dell’enigmatico tremore
della delicata curvatura della tua vita
Essere nel sottosuolo della coscienza
Percepisco il bagliore segreto del tuo amore svanito
tra il vuoto della notte e l’oscurità silenziosa
Umido il tempo si decompone al bacio
nel giardino spuntano creati dai nostri sospiri
passione è nudo sulle tue labbra ardenti
Siamo prigionieri nella vertigine del desiderio
Non esitare. L’amore è come lo sentiamo
Lo defloriamo in una parola
Forse un nuovo universo durerà fino a
quando le forme non conteranno