Poemele (Los Poemas)

TRADUCCIÓN AL RUMANO DE JO

FOTOGRAFÍA GENTILEZA DE AURELIA

Poemele vin fără voie, de nicăieri.
Dacă este furtună, cuvintele ajung sub formă de picături de ploaie
Sunt desenate pe pereții gri ai timpului
și în papirusurile mumiilor egiptene.
Ele mor când ajung rouă pe frunze
dacă nu prind rădăcini în imaginație.
Uneori se îneacă în călimară
deși conține un ocean de versuri.
Dacă inspirația seacă
versurile sunt căutate, fără întârziere,
pe piața neagră a literaturii
sau la talciocul limbajului.
Sunt poezii care nu au văzut niciodată lumina
pentru că au ieșit goale
din pântecele unui poet virgin.
Altele se răsucesc amețitor, provocând frisoane,
despuiate fiind într-un fulg de zăpadă.
O poezie nu are dată de expirare
pentru că învie poeții morți.
Poeziile de dragoste sunt cele mai infidele;
se dăruiesc celor care le citesc
dacă se pricep să facă dragoste
chiar dacă patul este din piatră.
Din acest motiv și din multe altele
scriu poezie.

44 respuestas a “Poemele (Los Poemas)

    1. THE POEMS
      Poems come without permission out of nowhere
      If there is a storm, the language arrives in the raindrops
      Are drawn on the gray walls of time
      and in the papyri of the Egyptian mummies
      They die on rising to the surface of the leaf
      when they don’t take root in the imagination
      Sometimes they drown in the inkwell
      despite having an ocean of verses
      If the inspiration is ending
      the verses are sought, without delay,
      in the black market of literature
      or in the flea market of language
      There are poems that never saw the light
      because they came out naked
      from the womb of a virgin poet
      Others spin scattered causing chills
      being without clothes in a snowflake
      A poem has no expiration date
      because it resurrects dead poets
      Love poems are the most unfaithful
      They are transferred to those who read it
      if they are good at making love
      even if the bed is made of stone
      For that and for many more reasons
      is that I write poetry

      Le gusta a 8 personas

  1. Whoever gave us these verses has a complete idea of poetry, of what it is and of what it is not, its difficulties, its perils, the complex path it is forced to take.
    A profound lyric that leaves a trace in the soul of those who create it and those who receive it.

    Le gusta a 3 personas

    1. Poetry allows us to a thought, a mode of reflection to feel present in life and hope that whoever is going to read it, gets involved in the verses and feels included.
      Thank you Marzia for your kind comment and for being able to include your thoughts in the poem. A big hug.

      Le gusta a 2 personas

      1. Dragă Jo, nu e chiar aşa! Cum adică “I was worried about nothing”!?! Eşti prea modestă! Ai făcut o treabă excelentă şi când să-ți primeşti recompensa, tu ce faci!?, o iei la sănătoasa! Eşti foarte bună, simți spiritul poetului şi traducerea este foarte bună. Asumăți şi munca, dar şi meritele!

        Le gusta a 2 personas

      2. Hai să spunem că mi-am primit recompensa prima oară când am citit poezia lui Manuel. Știi cum este când ceva îți merge la suflet. Bucuria pe care o simți. Versurile de mai sus (in engleză) mi-au aprins imaginația, iar varianta în română a venit ca de la sine. Desigur știi cum este să fii inspirat. Better than sex – they say. And they are so right! 🙂

        Le gusta a 3 personas

      1. I like your lyrics very much. Poetry is the purest expression of human feelings. Like the drawing anyway. In every artwork it is you, the one who writes or draws. I’m glad that I met you.🤗🤗🤗

        Le gusta a 2 personas

  2. Hay poemas que nunca han visto la luz
    porque salieron vacíos
    del vientre de un poeta virgen.

    Me encantó la definición de lo que es poesía para ti, Manuel Angel, y lo traduje en google…(por suerte tenemos esa opción). Encantada de pasar por tu blog. Te invito cordialmente a mi reciente poema: NO PUEDO VIVIR SIN TU VIDA…Un abrazo.

    Le gusta a 2 personas

  3. What a wonderful surprise! Thank you, Manuel. ❤️ Although you don’t understand Romanian, you must know that my fellow compatriots praised my translation. Furthermore, some of my friends are poets themselves and they praised your inspired imagery. And two of them re-blogged your poem in my translation. It was a total success. 🙂

    Le gusta a 2 personas

  4. Hola, Don Manuel! 🙂 la traducción es bastante interesante, entiendo todo en rumano, pero prefiero la versión original en español, porque aun así la traducción es casi perfecta, fiel al texto, el espíritu del idioma inicial será intraducible, como el alma del poeta; pensamientos amistosos, salud y toneladas de inspiración, amigo!

    Le gusta a 3 personas

  5. Words and thoughts come from deep within, from the homesickness in which we live. Locks and bolts open in dreams. Constellations that are worded the moment they lose their balance.
    Thanks for this wonderful poem, Manuel. I love your words.
    Rosie from Germany 🌹🌹

    Le gusta a 3 personas

    1. To receive these words from you, I would write every day. It is necessary that the moods coincide and end up being clearly reflected in the verses, an ideal place to apply an imagined desire to an imperfect existence. Thanks Rosie for your kind comment on the poem. With darling as always,
      Manuel Angel

      Le gusta a 1 persona

  6. I am very thankful you had responded to my posts. thank you for being my friend Sir. I’m currently studying a storm taking place, well, it’s been like a three day long event so far, i have two thermometers and a rain gauge and am trying to find a barometer just to see whats going on with the atmosphere. I’m a bit of a poet myself, a have a few poems published under a pen name yet have a collection i had at least copy righted in thelibrary of congress. i pray i knew someone to help me publish them all into a book of poems with my paintings or illustrations of what i have. I’m on chapter four of a manuscript, I’m using an older version of a typewriter a Sears Roebuck & Company typewriter, electric. I am thankful for you. God Bless.

    Le gusta a 1 persona

    1. I really comment when I read something interesting. The studies you are doing today are fascinating. You have to put all your passion and knowledge when you have the certainty that you are going to achieve something useful for others. Hopefully you can get someone to support you in the publication of your poems and drawings. I understand that Amazon has a platform for publishing books. Good luck in what you have undertaken. A hug. From Chile
      Manuel Angel

      Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s