La poesía duerme conmigo

Pensando en la edad de la memoria 
miraba al otoño dormir en mi frente
cuando llegó una voz a mi interior 
despertando mis emociones 
en los portales de mi sueño al revés
Llegaba la inspiración con imágenes sonoras
fundiéndose a mi imaginación 
cual sonido del mar en mi sangre fría
La brisa despejó el camino 
a las frases como revelaciones
haciéndose huésped de mi escritura
Los primeros versos aterrizaron sin alas
Sus enigmas me dejaron expuesto
a un mundo imprevisible, virtual
Acosté ideas en un manto imaginario
Mis cinco sentidos se acoplaron en un solo canto
En ese instante acogí a la poesía
Me uní a ella respirando su respiración
Sentí su cuerpo en los dedos 
como algo que nace y muere a la vez
y los versos se esparcieron por mi alma
No había escrito antes al tener fatiga mental
además de no entender el lenguaje poético
girando alrededor de mi conciencia inclinada
Los versos venían oscuros en una luz turbia
flotando en un cielo partido en dos 
No me arrepiento de escuchar tarde 
el crujir de las metáforas 
Soy poeta en construcción 
poniendo en duda mi existencia
buscando la eternidad junto al universo
La poesía es la palabra ofrecida
el libreto de mi vida, un pensar de mi ser 
tratando de manejar mi sombra errante 
hasta irme directo a la tierra en forma vertical
La poesía duerme conmigo
Es la voz de mi conciencia
Con ella, estoy aprendiendo a morir

POETRY SLEEPS WITH ME
Thinking back to the memory age
I looked at autumn sleeping on my forehead
when a voice came inside me
awakening my emotions
in the portals of my dream upside down
Inspiration came with sound images
melting into my imagination
which sound of the sea in my cold blood
The breeze cleared the way
to phrases as revelations
becoming a guest of my writing
The first verses landed without wings
His enigmas left me exposed
to an unpredictable, virtual world
 I laid down ideas in an imaginary mantle
My five senses joined in a single song
At that moment I embraced poetry
I joined her breathing her breath
I felt her body in my fingers
like something that is born and dies at the same time
and the verses spread through my soul
I had not written before due to mental fatigue
in addition to not understanding the poetic language
spinning around my tilted conscience
The verses came dark in a dim light
floating in a sky split in two
I don’t regret listening late
the crunch of metaphors
I am a poet in construction
questioning my existence
looking for eternity together with the universe
Poetry is the offered word
The script of my life, a thought of my being
trying to handle my wandering shadow
until I go straight to the ground vertically
Poetry sleeps with me
It is the voice of my conscience
With her, i am learning to die.

87 comentarios sobre “La poesía duerme conmigo

    1. Quando scriviamo abbiamo una modalità di riflessione che occupa una doppia esistenza; quello di essere colui che scrive e la scrittura stessa. Scriviamo per nostalgia, tristezza o felicità. Sono molto contento che ti sia piaciuta la poesia. Possa la tua settimana essere fantastica.

      Le gusta a 2 personas

  1. La poesia dorme con me
    .
    Pensando all’età della memoria
    ho guardato l’autunno addormentato sulla mia fronte
    quando una voce è entrata in me
    risvegliando le mie emozioni
    nei portali del mio sogno a testa in giù
    L’ispirazione è arrivata con immagini sonore che si sono
    sciolte nella mia immaginazione come
    il suono del mare nel mio sangue freddo
    La brezza ha spianato la strada
    a versi come rivelazioni che
    sono diventati ospiti della mia scrittura
    I primi versi sono atterrati senza ali
    I loro enigmi mi hanno lasciato esposto
    a un mondo virtuale imprevedibile
    Depongo idee in un mantello immaginario
    I miei cinque sensi si uniscono in un’unica canzone
    In quella istante ho accolto la poesia
    mi sono unito a lei respirando il suo respiro
    Ho sentito il suo corpo tra le dita
    come qualcosa che nasce e muore allo stesso tempo
    e i versi si diffondono nella mia anima
    che non avevo scritto prima per stanchezza mentale
    oltre a non capire il linguaggio poetico che
    ruota attorno alla mia coscienza inclinata
    I versi sono venuti scuri in una nuvola luce
    fluttuante in un cielo diviso in due
    Non mi pento di aver ascoltato fino
    a tardi lo scricchiolio delle metafore
    Sono un poeta in costruzione
    che interroga la mia esistenza
    alla ricerca dell’eternità con l’universo
    La poesia è la parola offerta
    il copione della mia vita, un pensiero del mio essere
    cerca di gestire la mia ombra errante
    fino a quando non vado dritto a terra in verticale
    La poesia dorme con me
    È la voce della mia coscienza
    Con essa sto imparando a morire

    Ciao Manuel, questa poesia mi ha profondamente colpito e commosso. Così tradotta te la rubo per il Domenicale del 30 ottobre. Saluti dall’Italia

    Le gusta a 6 personas

  2. Loved your thoughts Manuel, as well as your photo. Lovely to See you.
    Poetry is within your soul my friend and you express the passion of love and living.
    To have known such love and passion is a gift given you by the woman who captured your heart and whose presence is always by your side. Within your heart and dreams.
    Sending hugs your way Manuel.
    💚. x

    Le gusta a 2 personas

    1. I conceive of poetry as the fullness of an indeterminate reality that cannot be read in terms of lightness/darkness, but rather the construction of random conditions that make its definitive existence. That is, poetry exists as an action of language opposed to its nonexistence. Pure creativity according to the feelings expressed in verses. I appreciate your comment. It gives me great satisfaction to know that you appreciate the poem as I wanted to express it. Your words mean a lot to me Sue. A big hug with all my sweetie.

      Le gusta a 2 personas

      1. You explain that so very well Manuel… My poems too are creations of thoughts , perceptions and inner feelings… Not all perhaps would resonate with, but our poetry is our Inner Truth manifesting itself into words.. ❤
        Many thanks dear Manuel its a real delight to interact with you again my friend ❤

        Le gusta a 3 personas

    1. Le cose belle resistono a essere riprodotte. I suoi enigmi sono difficili da afferrare, ma alla fine cedono alle legittime apparenze dei versi. Sono il riflesso fedele di ciò che sente il cuore. Le tue parole sono il miglior incoraggiamento per continuare a scrivere perché hai un cuore molto nobile. Grazie.

      Le gusta a 3 personas

  3. Decía el profesor Guillaume Thierry : “Cuando lees un poema y sientes algo especial pero no sabes qué es, posiblemente es que tu cerebro ha quedado cautivado por la armonía y la musicalidad de la poesía”. Sí, ocurre. Preciosas tus letras. Buen domingo. Un abrazo amigo.

    Le gusta a 5 personas

    1. Con los versos se trata de embellecer al ser y al estar del mundo, aunque el mundo no haga nada por sí mismo. Relacionar las cosas con las palabras es la finalidad de la poesía y yo solo trato de dejar lo mejor que tengo. Muchas gracias Rovica por tus palabras. Las considero.

      Le gusta a 2 personas

  4. Creo que la inspiración va y viene, como quisiéramos que fuese la vida, solo que esta solo va. Ha resurgido con fuerza en estos versos que nos dejas, movidos por ese querer escribir plasmando tus sentimientos y movidos quizá por alguna musa olvidada. Y la has acogido con toda tu fuerza, pero sobre todo con tu alma que se desparrama por entre cada palabra. Te has desnudado frente al espejo de la nostalgia, pero con la fuerza de quien quiere vivir y morir con la fuerza de la vida. Ojalá siga durmiendo contigo. Solo me resta agradecértelo. Un abrazo y feliz resto de domingo.

    Le gusta a 4 personas

    1. Como poeta, agrego sentido a lo que no lo tiene: poner maquillaje en un espacio vacío, hacerle rayos equis a un cuerpo ausente, revivir un amor frustrado. La inspiración nos permite rellenar los silencios y darle vida a una flor que ya murió. Sólo dejo que los sentidos hagan el trabajo interpretativo de la razón a través de los versos. Muchas gracias Paz por ser tan consecuente con mi poesía. Siempre aciertas con tus comentarios para darle más prestancia a lo que escribo. Un gran abrazo

      Le gusta a 3 personas

    1. La poesía expone un desconocimiento perfecto del mundo y ahí radica su perfección: en situarse y hablar desde un asombro que conecta a las palabras entre si y piensa a partir de la relación cambiante entre el mundo y las cosas. Nada puede ser como ha sido. Y allí, todos nos encontramos. Lo mejor de tenerte en el blog es que me dejas siempre frases para la reflexión poruqe penetras facilmente en mi sentir poético. Gracias Daniela.

      Le gusta a 3 personas

  5. -[ No me arrepiento de escuchar tarde
    el crujir de las metáforas
    Soy poeta en construcción
    poniendo en duda mi existencia
    buscando la eternidad junto al universo… ]-

    ‘…junto al Universo MaCalder…’, -habría que especificar-.

    Esto implicaría pues… un Universo, en mayúsculas… (XD!)

    Ese fragmento es el que más potencia acuña, al menos leyéndolo desde ‘las nubes’.

    Y por si fuera poco, además de todo un literato de temple… te estás haciendo un políglota, Manuel.

    Y por la imagen que añades… ¡¡ se ve que te cuidas BIENNNNN, -pardiez- !!

    Le gusta a 3 personas

    1. La ventaja de escribir poemas es que la inspiración te lleva a esos mundos inhóspitos que lo haces habitable sin más ni más. Lo de la traducción al italiano es que cuento con un excelente poeta amigo que es ducho en la materia y hace una traducción fantástica. En cuanto a la foto, ya sabes que el encanto de una mujer hermosa es el marco ideal para resaltar los versos. Un gran abrazo amigo. Es un placer dialogar contigo. Buen fin de semana.

      Le gusta a 3 personas

      1. Pero… Don Manuel… ‘vamo a vé’ :

        En esta ocasión la foto referida en cuestión no muestra el semblante de ninguna damisela en estado de gracia deslumbrante cuasi sempiterna sino más bien la de vosssss mismo, rodeado del atrezzo idóneo como para augurar unos buenos yantares… ¿¿¿***???

        De ahí que cabría vaticinar unos más que buenos cuidados advenedizos, al menos en materia culinaria, porque el sitio presenta buen aspecto… al igual que el celebérrimo comensal de marras, aún en afortunadas ascuas, aguardando su momento de gloria gastronómica.

        Y por eso el comentario previo de este estupefacto visitante, asiduo consultor de tus contumaces escritos románticos cuya inspiración iniciática también parece conducirte a semejantes resorts de degustación señorial, cata de alcurnia y superior paladeo. Osea que el típico mito del literato paupérrimo, en tu caso… se nos hace añicos… -de lo cual no ha más remedio que alegrarse, obviamente-.

        Tú sigue así, que a los demás nos das ímpetus…

        Le gusta a 2 personas

    1. I just try to put the words together in a verse so that they express what I feel in a poetic way. Thus, I can look at your paintings until my eyes are made of magic powder and I can visualize you in present body. Thank you Marie for your words. I appreciate them from the heart.

      Le gusta a 2 personas

  6. Has rasgado tus vestiduras hasta desnudar tu alma y dejas al descubierto lo más bello, un corazón repleto de ese amor que te hace vivir y vibrar hasta que tu vida termine y más allá.
    Yo pienso que el alma de un poeta es inmortal, así creo que será la tuya Manuel.
    Alguien que es capaz de dar tanto sentido a las palabras jamás morirá.
    Eres grande y como tal pasarás a la historia.
    Te admiro mucho, me encantaría haber tenido un maestro de letras y seguro que de vida también serías un gran avezado del que se aprendería mucho.
    Gracias por todo, por tanto.
    Un beso 😘 🌷

    Le gusta a 2 personas

    1. Yo solo encontré la manera de luchar contra el olvido; intensificar la conciencia; buscar mas allá de las palabras; encontrarme con la parte más espiritual de mi alma y sobre todo, ser yo mismo cuando le hablo a mi conciencia. Y ahora con tus palabras, trasciendo el vacío y la ausencia de sentimientos. Mil gracias hermosa mujer. Tu comentario me llega al fondo de mi alma.

      Le gusta a 3 personas

  7. Tu poesía es tan bella, tan elegante, su ritmo, sus palabras vestidas en seda y satín en la vida y la muerte..Tus palabras me quitaron el aliento mi sentí asombrada de tus versos. Eres un poeta magífico, verdadero y te admiro y te felicito por tu gran don Manuel. 🌹

    Le gusta a 2 personas

    1. Le doy su espacio al ser interior para que se exprese con dignidad su sentir cuando las puertas del silencio dejan escuchar sus lamentos. Finalmente, el verbo le brinda la clave, el puente, para aproximarse al acontecimiento poético. Muchas gracias por tus palabras. Realmente las aprecio y las valoro por venir de ti.

      Le gusta a 1 persona

    1. A volte non sappiamo da dove viene l’ispirazione o dove sta andando: sta accadendo ed è già sufficiente per convalidare la sua esistenza quando la esprimiamo nei versi. Ti ringrazio di cuore per le tue parole Grazia. Buona notte a te.

      Le gusta a 2 personas

Deja un comentario