VIENI AMORE MIO

Traducido gentilmente por poeta italiana DANIELA CERRATO

Sento tremare il tuo volto irraggiungibiledipinto nelle singhiozzanti voci della lunaIl cielo distante è divenuto liquidolascia vedere la luce dei tuoi occhi dormientisprofondati nella mia poesia che vive lontano dall’eternitàsentire il battito dei nostri cuorisincronizzati in un arco di tempoVieni, la notte si è vestita di bianco fuocoa bruciare le ombre stregate della tua solitudineTrasformerò la tua tristezza in filigrane doratee il tuo sorriso sarà fosforescente nell’oscuritàVieni, le mie labbra non sono arrugginite, continua a sognareVogliono ascoltare la musica delle tue emozionisì, i miei baci son persi nel ricordo della tua boccaVieni, il tuo sangue caldo sarà il mio sangueInsieme respireremo, trasformati in polvere,il profumo del fremente desiderio segnato sulla tua pelleVieni, giacerò con la morbidezza del tuo corpocesellato tra le mie dita svenute d’amoreprima che il sole dissolva la magia della notteHo bisogno di sentire il sospiro del tuo dolce pettobucare le pareti del piacere trattenutoVieni lungo il sentiero delle mie veneche la mia anima ha esaurito la gravitàe il paesaggio del mio cuore travagliatolo vedo lanciato in aria all’indietrodentro una goccia di lacrima asciutta.

67 respuestas a “VIENI AMORE MIO

  1. Such beautiful enchanting romantic words, that both charm and seduce.. I especially loved this line “Come, the night is dressed in white fire to burn the bewitched shadows of your loneliness I will transform your sadness into golden filigree and your smile will be phosphorescent in the darkness….”
    Just so beautiful..

    Have a wonderful 2020 my friend.. Keep writing from your heart my friend..
    much love and well wishes..
    Sue
    Tales hermosas encantadoras palabras románticas, que tanto encanto y seducir .. Me encantó especialmente esta línea “Ven, la noche se viste de blanco fuego para quemar las sombras embrujados de su soledad que va a transformar su tristeza en filigrana de oro y su sonrisa será fosforescente en la oscuridad….”
    Tan hermosa ..

    Que tengas un maravilloso 2020 mi amigo .. Sigue escribiendo desde tu corazón mi amigo ..
    Mucho amor y buenos deseos ..
    Sue ❤

    Le gusta a 5 personas

    1. Como no voy a seguir escribiendo si tus palabras son un bálsamo para mi inspiración. El romance nunca termina porque es el centro que mueve el amor intenso y verdadero. Me siento halagado por tus palabras. Me alegra que te haya gustado el poema. Feliz fin de semana. Un abrazo

      As I will not continue writing if your words are a balm for my inspiration. Romance never ends because it is the center that moves intense and true love. I am flattered by your words. I’m glad you liked the poem. Happy weekend. A hug

      Le gusta a 2 personas

      1. Traducir tus palabras fue un placer. Disfruté mucho al leerlas, las digerí dos veces y saboreé cada palabra. Tienes un verdadero don de expresión, amigo.
        Gracias.
        Translating your words was a pleasure.. So enjoyed reading them, I digested them twice and savoured each word.. You have a true gift of expression my friend..
        Thank YOU. ❤

        Le gusta a 2 personas

      2. Tus palabras son un gran cumplido para mí. Solo quería capturar un sentimiento que viene del fondo de mi corazón. Gracias Sue.

        Your words are a great compliment to me. I just wanted to capture a feeling that comes from the bottom of my heart. Thanks Sue.

        Le gusta a 2 personas

  2. I like reading your poems because they bring people together. In fact, man needs love, health and peace. You can buy the rest. Thank you for promoting timeless values ​​in your poems and for interesting imaging measures.
    greetings

    Le gusta a 4 personas

  3. Sento tremare il tuo volto irraggiungibile
    dipinto nelle singhiozzanti voci della luna
    Il cielo distante è divenuto liquido
    lascia vedere la luce dei tuoi occhi dormienti
    sprofondati nella mia poesia che vive lontano dall’eternità
    sentire il battito dei nostri cuori
    sincronizzati in un arco di tempo
    Vieni, la notte si è vestita di bianco fuoco
    a bruciare le ombre stregate della tua solitudine
    Trasformerò la tua tristezza in filigrane dorate
    e il tuo sorriso sarà fosforescente nell’oscurità
    Vieni, le mie labbra non sono arrugginite, continua a sognare
    Vogliono ascoltare la musica delle tue emozioni
    sì, i miei baci son persi nel ricordo della tua bocca

    Vieni, il tuo sangue caldo sarà il mio sangue
    Insieme respireremo, trasformati in polvere,
    il profumo del fremente desiderio segnato sulla tua pelle
    Vieni, giacerò con la morbidezza del tuo corpo
    cesellato tra le mie dita svenute d’amore
    prima che il sole dissolva la magia della notte
    Ho bisogno di sentire il sospiro del tuo dolce petto
    bucare le pareti del piacere trattenuto
    Vieni lungo il sentiero delle mie vene
    che la mia anima ha esaurito la gravità
    e il paesaggio del mio cuore travagliato
    lo vedo lanciato in aria all’indietro
    dentro una goccia di lacrima asciutta.

    Le gusta a 5 personas

  4. Love transforms us in every space of our life. We do our best to be able to reach it and that leaves us almost all our lives, so that our hearts break. I consider myself romantic. In love with love and I try to express it in verses to drain my feelings. Greetings.

    Me gusta

Responder a Antonella Marinetti Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s