IL BACIO Traducción del poeta italiano FLAVIO ALMERIGHI

L’armonia del paradiso nasce
quando le tue labbra poggiano
sull’inchiostro dei miei versi liquidi
Respiri le trasparenze dei fiori
e ricami i tuoi desideri sulla mia pelle
all’angolo della luna a riposo
L’aroma dei tuoi desideri
circola come fuoco nel mio corpo
Il mio sospiro si allunga irriverentemente
Voglio sedurre la tua lingua bagnata
avendo chiara la mappa della tua bocca
Le pupille sono frenetiche,
crepata il ritmo del piacere
che circola nelle vene
Una ridda di sensazioni circola sulle tue labbra stuzzicanti
Il tuo corpo levita d’ansia
e si arrende alla supplica di passione che si
scioglie nella mia pelle vibrante e tremula
Se le labbra chiedono di spogliare il desiderio
mescoleremo i nostri umori
nel sapore ardente di un bacio
Il sorriso delle ossa si illumina
risvegliando il rossore dei tuoi seni
Il momento in cui tutto tace
sarà la vittoria sigillata sulle labbra
mentre noi continuiamo a respirare
i gemiti del bacio appassionato

41 respuestas a “IL BACIO Traducción del poeta italiano FLAVIO ALMERIGHI

  1. Questa traduzione è meravigliosa. Manuel.. ho una passione continua per le tue parole so che te l’ho già detto.. ma c’è qualcosa che davvero mi incanta.. quando scrivi nella tua lingua ne apprezzo il suono (la amo da sempre, per questo la parlo un po’) .. e leggerti in italiano ora.. sono commossa. Davvero. 🤗

    Le gusta a 3 personas

    1. Il bacio appassionato è il linguaggio universale del romanticismo. La carezza delle labbra, anche nell’immaginazione, risveglia una sensazione unica che fa vibrare la pelle. Vivo innamorato dell’amore ei miei versi esprimono quella sensazione quando senti la presenza della musa che la ispira come se fosse presente.
      Grazie per le vostre parole. Vengono da me.

      Le gusta a 5 personas

      1. Vivo un’eterna storia d’amore con amore. Sono un uomo romantico formale per la vita e mi muovo dal filo della fiamma della passione che da sempre fa bruciare i miei versi. Vengo a scrivere non solo strappando un foglio di carta, ma voglio che le mie righe si incrociano nel cuore del lettore.
        Saluti Vicky. Un abbraccio
        Manuel Angel

        Le gusta a 1 persona

    1. Bardzo się cieszę, że otrzymałem Twoje pozdrowienie. Czytamy od dobrych kilku lat i zawsze lubiłem twoją poezję. Mam nadzieję, że ta nowa da nam więcej spokoju i nadziei na trochę odzyskania normalności.
      Wielkie uściski i szczęśliwego Nowego Roku z miłością od zawsze
      Manuel Angel

      Me gusta

  2. Con estas palabras, nos sumergimos en el corazón ardiente de la vida, de su fuego sagrado, en todo este desbordamiento de luz y gracia.
    Como una llamada al orden, viviendo entre los vivos, felices y amorosos, felices y amados.
    gracias Manuel Angel
    Todo fuerte❤️💜
    Corinne

    Le gusta a 3 personas

    1. La magia del beso puede ser el inicio de un amor apasionado si la empatía de lis labios lo permite. Gracias Ultra. Un placer saludarte el primer día del año. Un gran abrazo y seguimeros en la senda del romance mientras se pueda.

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s